April 7, 2017
Unhappy with the “ignorance and disrespect to the art of
English-Language haiku[,]” the Haiku Society of America agreed among themselves
in 2004 to this definition, “A haiku is a short poem that uses imagistic
language to convey the essence of an experience of nature or th season
intuitively linked to the human condition.”
The format is two or three lines and as brief as
possible. The familiar 5-7-5 format is
not rigid. Rather, 17 syllables is a
cap. Other guidelines include no more
than 10 words and 8 to 13 syllables.
HSA noted that traditional Japanese haiku includes a season
word or phrase and a cutting word, as a spoken punctuation that marks a pause
or emphasizes one part of the poem.
English poems don’t always have season words. The key is to capture an experience in clear
images.
Haiku should be just
small stones dropping down a well
with a splash
- James
Kirkup.
If it looks like Haiku but highlights human foibles, HSA purists
call it Senryu not haiku.
Fabion Bowles edited an anthology entitled The Classic
Tradition of Haiku (Dover Publications, 1996).
He says the haiku 5-7-5 format originated as part of the longer renga
format, then broke free.
Among the most revered practitioners is Basho, from the
Seventeenth Century. Basho and his followers are known for
elevating the art from wit and scatology to great sensitivity and dignity,
according to Bowles, often using humor and surprise. I find it interesting to read different
translations of the same poem. For
example, here are three of six translations of a Basho classic:
Old pond – frog jumps in – sound of water.
Th’old pond- a frog jumps in – Kerplunk!
A lonely pond in age old stillness sleeps . . .
Apart, unstirred by
sound or motion . . . till
Suddenly into it a lithe frog leaps.
Now that I’ve set the bar higher than I can vault, let us
begin at the beginning of our trip with a four-hour delay due to the fiercest
winds in 60 years at the Portland airport.
Wind whistles in
Delta customers deflate
Tokyo must wait.
- Jeffreysan
April 8, 2017
Gentle marine mist
Softens towers, freshens face
Arrived Tokyo!
-
Jeffreysan
No comments:
Post a Comment